→ Версия для КОМПЬЮТЕРА  


У нас гостят испанцы
Журнал «Мурзилка» - 1937 год, №6.
Тема номера - Испанские дети в Артеке
(«Испанская смена»).

   «Испанская смена» - читайте в нашей библиотеке




К нам из Бильбао
Неделю назад
Приехал
Пятнадцатилетний
Солдат, Чтоб в лагере с нами
Учиться и жить.
Ребята, мы будем
С испанцем дружить!..

С.Михалков



Сперва они собрались в большом городе Валенсия. Они пришли туда из равных концов Испании. Вот семья Молинас: отец, мать и пять человек детей. Они пришли в Валенсию пешком из Малаги. Самому маленькому, Альфреду, всего шесть лет. Младшей девочке, Кармен, — семь. Старшую девочку зовут Ремеунас. Ей тринадцать лет. Она все запомнила и рассказывает теперь:

— Когда фашисты подошли к Малате, папа с мамой решили бежать, а то фашисты нас, крестьян-бедняков, не пощадили бы...

Всю дорогу они прошли пешком по горным тропинкам. Дорога была трудная. Маленьких Альфреда и Кармен часто приходилось нести на руках. Ноги от тяжелой дороги опухли. А тут ещё не давали покоя итальянские самолёты. Фашистские лётчики, заметив, толпу беженцев, бомбили беззащитных людей и расстреливали из пулемётов. Приходилось прятаться за камни, ложиться в канавы. После одного из таких налётов пропала самая старшая сестра — уже взрослая.

— Её, наверное, убили фашисты, — говорит, вздыхая, Ремеунас.

Десятилетний Франциско Монсиа (Прим.www.Suuk.su: Мансилья) приехал из Мадрида. Он очень волнуется, когда рассказывает, чт он сам испытал,

— Фашисты бомбами и снарядами разрушили очень много домов в Мадриде. В дом, где мы жили, тоже попала бомба и весь его развалила. Мы не пострадали только потому, что все спрятались в подвал,

До мятежа фашистов у Франциско было ещё четыре брата, и они все вместо жили в Мадриде. А сейчас они разбрелись по всему свету. Один брат остался с матерью в Мадриде, другой брат в Валенсии, два в Тарагоне, в детском доме, а Франциско теперь У нас, в Крыму, в Артеке.

Отец его на мадридском фронте. Перед отъездом в СССР Франциско хотел с ним проститься, Линия фронта проходила недалеко, и Франциско побежал искать отца. Осторожно пробирался ом из окопа в окоп, от батареи к батарее. Ухали пушки. Над головой повизгивали пули. Франциско полдня искал отца, но так и не нашел. Пришлось ехать не простившись...

Испанские пионеры в Артеке научились играть в камешки

Много грустных историй о своей жизни рассказывают испанские ребята. Все они видели, как кружатся над городом вражеские самолёты. Все видели бомбы, которые с грозным свистом молнией падали на их дома и рвали всё вокруг.. Все видели убитых и раненых братьев, отцов, знакомых.

В Валенсии ребят собралось очень много: Всем им на выбор предложили три страны, куда они могут поехать: СССР, Францию и Бельгию. Франциско, Ремеунас, Чарито(а) и еще много ребят выбрали Советский Союз.

Настал последний день. Ребят покатали ещё раз по городу в трамвае и вечером усадили на пароход.

Обычно пароходы в шесть-семь дней приходят из Валенсии в Чёрное море. Но этому испанскому пароходу пришлось плыть мимо фашистских кораблей. Фашисты могли напасть и потопить пароход. Чтобы его не заметили, пароход шёл только ночью, с погашенными огнями.

Через десять дней они пришли в Ялту. Советские пионеры встретили дальних и дорогих гостей на пристани с цветами. Испанских ребят усадили на автомобили и отвезли в Артек, чудесный пионерский лагерь. Раньше здесь жила богатая купчиха, но после революции у нее отобрали этот дом. Сейчас дом и сад принадлежат советским ребятам. Сам товарищ Молотов, глава нашего правительства, следит за тем, чтобы в этом лагере ребята отдыхали весело и хорошо.

В лагере старший вожатый Кротов, осмотрел своих новых питомцев и сказал:

— А ну-ка, товарищи-камарадос, давайте-ка мыться... Ванна ждёт!

Испанские ребята давно не мылись. Их усердно тёрли с ног до головы — и не один, а два и три раза. Ведь многим из них приходилось неделями жить в сырых, грязных подвалах. Немудрено: ребятам было не до мытья, потому что над головой рвались снаряды, бомбы и рушились дома.

Одетые в чистые костюмы и бельё, ребята сели завтракать. На столе было сливочное масло, сметана, паюсная чёрная икра, чай. Это был обычный завтрак артековцев. Но испанские ребята, посмотрев на все это, отрицательно покачали головой: они хотели есть, но не знали, что это такое стоит на столе. Все они были из бедных пролетарских и крестьянских семей и никогда в жизни не ели сливочного масла и не видели чёрной паюсной икры. Одна из девочек осторожно попробовала масло и недоверчиво сказала:

— Нет, это не маргарин.

Дома, в бедной рабочей семье, она привыкла есть только маргарин.

Всех выручил испанский повар с парохода. На большом блюде он уложил ярко зелёные листья салата. Советские ребята не привыкли есть эти листья, и артековский повар только украшал салатом вторые блюда. Испанские ребята с удовольствием съели весь салат. В Испании очень любят салат.

На столах стояли сахарницы с сахаром. Для испанских ребят сахар оказался редким лакомством, Они не видели у себя дома сахара. Сахаром они начали посыпать картошку, в сахар макали апельсины н даже пытались сахар класть в суп.

Долго ребята не могли привыкнуть к тому, что над их головами не будут больше кружиться враждебные фашистские самолёты. Однажды русские пионеры решили показать нм одну из весёлых, шумных игр. Собирались запустить пионерскую ракету — бум! пионерррр... Но в ту минуту, когда неожиданно раздались крики, гул и треск, испанские ребята вздрогнули, нагнули головы и по привычке начали искать прикрытия. Смелые глаза их сердито засверкали. Маленькие испанцы сжали кулаки: они думали, что над Артеком появился самолёт. А самолётов они привыкли бояться,

Вожатые и советские пионеры стараются развеселить их. И с каждым прожитым в Артеке днём испанские ребята всё больше и больше успокаиваются. Русские и испанские ребята быстро перезнакомились подружились.

— Ком теямос? Как звать? — кричит по-испански маленькая русская девочка испанцу Педро.

— Педро, отвечает тот.

— А меня — Маша.

Вот и познакомились. Уже маленький Франциско принимает сигналы флажками от такого же маленького Миши.

Постепенно ребята привыкают и к артековсной пионерской жизни. Утром их трубач что есть силы выдувает „подъём“ из блестящей трубы. Днём они занимаются играми, работают на Детской технической станции. Они клеят маленькие парашюты, занимаются у настоящего планера, возятся с авиамоделями самолётов.

— Авиадор, авнадор! — кричат они, указывая на себя. Это значит: я лётчик!

Они уже полюбили самолёты. Им не терпится скорее вырасти, самим стать лётчиками и бить в воздухе ненавистных фашистов...
Испанские ребята подплывают на пароходе к советским берегам